Svet Vesti
Sukobi

Behesht‑e Zahra: Groblje pune tuge — Porodice demonstranata oplakuju poginule posle januarskih protesta

Behesht‑e Zahra: Groblje pune tuge — Porodice demonstranata oplakuju poginule posle januarskih protesta
Iranians visit graves in the Behesht-e Zahra cemetery in Tehran on January 29, 2026. - Joseph Ataman/CNN

Na teheranskom groblju Behesht‑e Zahra porodice demonstranata okupljaju se četvrtkom da oplakuju poginule u januarskim protestima. Mnogi posmrtni ostaci su dovođeni u mrtvačnicu Kahrizak, gde su rodbine satima tražile tela. U Velikom Bazaru raste ogorčenje i očaj zbog skokova cena (20–30%) i urušavanja poverenja u vlast.

Četvrtkom uveče, najveće teheransko groblje Behesht‑e Zahra oživljava dok stotine ljudi dolaze da odaju poslednju počast poginulima u talasu protesta koji je potresao Iran u januaru.

Ne samo da su na tom prostoru sahranjeni šehidi iz prošlih sukoba, već je poslednjih nedelja tlo groblja obeleženo novim grobovima demonstranata — i nekoliko pripadnika bezbednosnih snaga. U manjem delu, među grobovima vojnika koje su pogođale bombe prošle godine, nižu se i sveže parcele posvećene žrtvama demonstracija.

Behesht‑e Zahra: Groblje pune tuge — Porodice demonstranata oplakuju poginule posle januarskih protesta
Rectangular slabs of stone mark graves in the Behesht-e Zahra cemetery in Tehran, on January 29, 2026. - Claudia Otto/CNN

Porodice kruže oko grobova u tišini; mnoge žene nose crne, do članaka duge čadore. Na nekim grobovima stoje fotografije nasmejanih mladića i devojaka, cvetne aranžmane i sveže latice — znakovi naglog i bolnog gubitka.

Jedna žena opisuje da su članovi porodice satima tražili tela u mrtvačnici Kahrizak pre nego što su ih identifikovali. Zbog straha od progonstva i reprize nasilja, okupljeni često traže diskreciju i zabranjuju snimanje.

Behesht‑e Zahra: Groblje pune tuge — Porodice demonstranata oplakuju poginule posle januarskih protesta
Flowers and petals are laid on graves in the Behesht-e Zahra cemetery, on January 29, 2026. - Joseph Ataman/CNN

CNN je izvestio sa mesta događaja uz dozvolu iranske vlade, dobijajući ograničen uvid u stanje na terenu. Na rubu groblja, manjim grupama su se pridruživali prijatelji i rodbina — tinjajuće emocije često su potisnute oprezom i strahom.

Osećaj očaja u Velikom Bazaru

Par minuta vožnje od groblja, u Teheranskom Velikom Bazaru, lokalni trgovci govore o rastućoj beznadežnosti. Prodavačica Hadis kaže da ništa neće povratiti poverenje nakon nasilnog obračuna u januaru. Mnogi su prestali da prihvataju poslovne čekove dok neizvesnost uzrokuje rapidne pomake kursa i cene.

Behesht‑e Zahra: Groblje pune tuge — Porodice demonstranata oplakuju poginule posle januarskih protesta
Customers and vendors at Tehran’s Grand Bazaar, where the latest protests began, have been troubled by soaring inflation nationwide. - Jospeh Ataman/CNN

Sagher, mlada žena iz bazara, rezimira oštrim rečima: „Imamo dva izbora — izaći i biti ubijen ili ostati kod kuće i umreti od gladi.“ Navodi da su cene tog dana porasle i do 20–30% u odnosu na prethodni, dok vrednost toman‑a rapidno pada, a dolarski i zlatni kursevi rastu.

Ovaj spoj državnog pritiska na javne proteste i ekonomske krize ostavlja dubok trag: od grobalja do pijace, oseća se strah, tuga i neizvesnost zbog budućnosti.

Pomozite nam da budemo bolji.

Povezani članci

Popularno