Ciklon Ditwa izazvao je razorne poplave i klizišta u brdskim oblastima Šri Lanke, pri čemu je stradalo više od 640 ljudi, a stotine su ostale bez krova nad glavom. Najteže su pogođeni siromašni radnici na plantažama čaja, već dugo prekarni i bez vlasništva nad zemljom. Vlada najavljuje obnovu i indijski projekat od 7.000 kuća, ali teret duga i slaba pripremljenost otežavaju brzo i održivo rešenje.
Siromaštvo i strah na plantažama čaja: Više od 640 poginulih posle ciklona Ditwa u Šri Lanki

CRAIGHEAD ESTATE, Šri Lanka — Snažne padavine i tutnjava zemlje probudile su Arumugam Manikavalli koja je s porodicom pobegla u obližnji hram na plantaži čaja. Tog novembarskog večernjeg časa klizište je sravnilo kuću radnika Kumarana Elumugama i ubilo šest članova njegove porodice. On je preživeo jer tog trenutka nije bio kod kuće.
Humanitarna katastrofa pogodila brdske oblasti
Ciklon Ditwa izazvao je poplave i klizišta širom ostrva, pri čemu je stradalo više od 640 ljudi, a stotine su proglašene nestalima. Više sela u planinskim područjima bila su potpuno potopljena, a klizišta su ostavila gomile razrušenih kuća, komada nameštaja, odeće i dečjih stvari.
Radnici plantaža čaja među najugroženijima
Najteže su pogođene brdske zajednice, pre svega radnici na plantažama čaja, koji uglavnom pripadaju Malaiyaha Tamil zajednici — potomcima tamilske radne snage dovedene iz južne Indije tokom britanske kolonijalne vlasti. Više od milion ljudi iz te zajednice živi u siromaštvu i često nema vlasništvo nad zemljom ili kućom.
Prema izveštaju American Institute for Sri Lankan Studies, mnoge porodice žive u kolonijalnim radničkim barakama od oko 100 kvadratnih stopa, u kojima ponekad boravi i do osam članova, a sanitarni čvorovi se dele ili potpuno nedostaju. Dok su plantaže često smeštene na ravnijem terenu, radnička naselja su bliže padinama i zato su bila najizloženija klizištima.
Odgovori vlasti i prepreke
Vlada je saopštila da je više od 100.000 kuća uništeno ili oštećeno i obećala pakete pomoći, uključujući traženje sigurnijih lokacija i nadoknade za obnovu. Zamenik ministra za plantaže i komunalnu infrastrukturu Sundaralingam Pradeep rekao je da vlasti pregovaraju sa kompanijama o zemljištima za izgradnju novih kuća, a prvi paket od 7.000 domova trebalo bi da bude podržan kroz indijski projekat.
Međutim, radnici kažu da pomoć ne dolazi dovoljno brzo. Mnogi se plaše povratka u svoje kuće pored klizišta, a pojedine kompanije zahtevaju od radnika da nastave s branjem čaja pre nego što pruže bilo kakvu pomoć.
Klimatska ranjivost i ekonomske barijere
Šri Lanka doprinosi manje od 1% globalnih emisija gasova staklene bašte, ali je među zemljama najizloženijim posledicama ekstremnih vremenskih događaja. Prema Ujedinjenim nacijama, zemlja godišnje gubi više od 300 miliona dolara zbog klimatskih katastrofa, najmanje 750.000 ljudi biva pogođeno svake godine, a oko 19 miliona stanovnika živi u područjima sklonim poplavama i klizištima.
Visok državni dug i pritisak na ekonomski rast ograničavaju mogućnosti investiranja u otpornost — izgradnju sigurnijih kuća, sistemi ranog upozoravanja i brza reagovanja posle katastrofa. Aktivisti upozoravaju da dugovi navode zemlju da prioritizuje kratkoročni rast umesto ulaganja u dugoročnu bezbednost zajednica.
Život posle katastrofe
Za mnoge porodice iz brdskih provincija slede dani i meseci neizvesnosti. "Plašimo se kada pada kiša", kaže Sellamuttu Darshani Devi, dok Chellaya Pathmanathan, čija je porodica smeštena u školskom skloništu, ističe da nema dovoljno hrane i da očajnički žele bezbednu budućnost za decu.
"Katastrofe ne ruše sistem, one otkrivaju već slomljene sisteme", rekao je Sandun Thudugala iz nevladine organizacije Law and Society Trust.
Izveštaj je pripremio Associated Press; fotografije je snimio Eranga Jayawardena, a izveštavanje je delimično podržano od strane fondacija. AP ostaje odgovoran za sadržaj.
Pomozite nam da budemo bolji.
























